Godkjent av Språkrådet

    0
    84
    250x166_Kronostrat_tabell.jpg

    530x375 Kronostrat tabell

    Arbeidet med oversettelsen ble gjort i henhold til retningslinjene til Norsk stratigrafisk komité (NSK). Dette betyr at den har vært til uttalelse i akademia, forvaltning, industrien og Språkrådet.

    Det er riktig at geologer ikke er profesjonelle etymologer eller filologer, men det er helt klart lov å tenke selv. Vi gikk derfor et par ekstra runder med Språkrådet på noen punkter, særlig de franske stedsnavnene og riktig bruk av det offisielle, kinesiske transkripsjonssystemet pinyin. Ett av de kinesiske navnene ble da korrigert, mens Språkrådet sto fast på at norsk stavemåte for de franske navnene skal være uten «e» til slutt. Stavemåten for gzhel er også anbefalt av Språkrådet, selv om den sikkert kan diskuteres. NSK er pålagt å følge Språkrådet og har derved godkjent denne tabellen som gjeldende norsk oversettelse av den internasjonale standarden.

    Til slutt vil jeg minne om at alle disse navnene skal skrives med liten forbokstav slik Winfried Dallmann helt korrekt har gjort her (med mindre de står først i en setning eller alene i en tabell).

    Ronny Setså